Inicio Noticias Organismos Internacionales

DAAM-X: Ecuador, Paraguay y Uruguay mejoran la universalidad de acceso a internet

El mensaje clave de los procesos de evaluación que está llevando a cabo la UNESCO en estos tres países es que la investigación es una radiografía de cómo se usa, accede y gobierna la internet.

El marco de los Indicadores de Universalidad de Internet DAAM-X (más conocidos como ROAM-X, por sus siglas en inglés) es un conjunto de 303 indicadores que tiene como objetivo evaluar qué tan bien los actores nacionales, incluidos los gobiernos, las empresas y la sociedad civil, se adhieren a los estándares DAAM de Derechos, Apertura, Accesibilidad, Participación de múltiples partes interesadas.

Desarrollado durante un proceso de tres años de consultas globales e inclusivas con las partes interesadas, fue respaldado en noviembre de 2018 por el 31° Consejo del Programa Internacional para el Desarrollo de la Comunicación (PIDC). Desde entonces, la UNESCO ha estado trabajando con las partes interesadas de más de 25 países para implementar evaluaciones nacionales sobre el desarrollo de Internet utilizando los Indicadores.

Los resultados iniciales de las evaluaciones nacionales en curso se mostrarán en el próximo Foro de Gobernanza de Internet, Berlín, el 25 de noviembre de 2019.

Ecuador

En Ecuador, Gonzalo Olmedo, profesor de la Escuela Politécnica del Ejército (ESPE), señaló que hay mucho margen de mejora para el país en términos de mayor accesibilidad, dado que sólo el 58% de la población ecuatoriana actualmente tiene acceso a internet. Olmedo también señaló que se podría avanzar en la disponibilidad de contenido en línea en lenguas más ancestrales.

La investigadora independiente Valeria Yarad enfatizó, entre otros temas, la importancia de los Indicadores de Universalidad de Internet de Género (IUIs) en la evaluación de la experiencia de Internet de mujeres y niños. Yarad se centró en si existen o no mecanismos de protección, para combatir las posibles amenazas encontradas en Internet.

Mientras tanto, Johanna Pazmiño, especialista de la Dirección de Gobierno Electrónico del Ministerio de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información (Mintel), elogió el rigor de los IUIs: “Expone lo que existe, las regulaciones y los instrumentos regulatorios del Estado, estamos viendo que hay suficientes instrumentos», dijo Pazmiño. Anticipó que «el conocimiento de cómo aplicar y evaluar es la parte compleja, y [la evaluación de los IUIs] es un paso que nos ayudará en este sentido».

Paraguay

Klaus Pistilli, representante del Ministerio de Tecnología de la Información y la Comunicación (MITIC) y coordinador del estudio de los IUIs en el país, reconoció la importancia de la investigación en Paraguay.

«Buscamos generar políticas públicas de TIC dentro del alcance de nuestra competencia, respaldadas por estudios como el realizado el año pasado en relación con los IUIs de la UNESCO», dijo. «De esta manera, buscamos, -parafraseando al Subdirector General, Moez Chakchouk- fortalecer los valores de un internet que sea respetuoso de los derechos humanos, con libertad de expresión, privacidad y participación«. Pistilli espera «un Internet transparente y tecnológicamente neutral, accesible, asequible e inclusivo que abarque la diversidad sin distinción de género, edad, raza, cultura u origen social».

Nicolás Evers, del regulador de telecomunicaciones CONATEL, señaló que los datos no sólo provienen de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), sino también de otros indicadores como el Observatorio de Banda Ancha de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para América Latina y el Caribe (CEPAL) o el Banco Mundial. Evers agregó que «el cruce de datos ayuda a describir y dibujar una imagen completa de la calidad de nuestra infraestructura, para fortalecer las políticas gubernamentales sobre accesibilidad a las redes de internet».

El uso de los idiomas locales en línea fue destacado por Graciela Britos, representante de la Secretaría Nacional de Cultura de Paraguay. Britos expresó interés en colaborar para implementar el idioma guaraní en un mayor número de portales de información pública. «Sabemos que esto es importante para la protección de las lenguas vivas y la cultura», dijo. «No imaginé que esto podría ser un indicador clave para una agenda digital, esto fortalecerá nuestra forma de pensar acerca de la cultura en el entorno en línea».

Uruguay

En Uruguay el proceso ha alcanzado una etapa avanzada. Se llevó a cabo una reunión con un grupo de múltiples partes interesadas para validar los hallazgos iniciales y discutir colectivamente los próximos pasos del proceso de implementación. El organismo gubernamental que lidera el proceso de aplicación, la Agencia de Gobierno Electrónico y Sociedad de la Información y del Conocimiento (AGESIC), declaró que los resultados preliminares se compartirán en el próximo Foro de Gobernanza de Internet (IGF), en Berlín.

Salir de la versión móvil